核心素养背景下高中英语课外阅读教学实践和策略
1. 高一学生必备能力
2. 新课标和新高考对高中英语教学的要求
3. 外阅读的意义和策略
4. 有什么好书推荐?有哪些书是学英语必读的?
英语世界中有一个人的名字绝对绕不过去——莎士比亚,人们亲切地尊称他为“莎翁”——那是印刻在人类记忆中的不朽经典。
William Shakespeare(1564-1616)
“一千个人眼中有一千个哈姆雷特”和“你是我的罗密欧”,即便不了解莎士比亚生平及作品的人,这两句话恐怕也能脱口而出。连联合国设立的“世界图书日”也和他的生日选在同一天。
据统计,马克思的著作中,引用或谈及莎士比亚竟有三四百处之多。
金庸先生发愿:“如果有一天能上太空,又只能带一套书,那必须是莎士比亚全集。”
他的忠实粉丝,从与他同时代的英国著名诗人本·琼生开始,囊括了歌德、巴尔扎克、屠格涅夫、鲁迅等在内的世界各国文坛巨擘。毫不夸张地说,若是排队求见面,我们势必会体验一把“黄金周出游”的火爆场面。
和世界文坛巨擘做书友
△ 莎翁经典作品
“四大悲剧”:《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》
“四大喜剧”:《驯悍记》《仲夏夜之梦》《第十二夜》《暴风雨》
《莎士比亚十四行诗》
在英语国家,人们从孩提时代起开始接触莎翁故事,书籍、影视剧、戏剧各种形式轮番再现与演绎。学英语不了解莎翁,就像我们学语文,读不通古诗词、读不透作者所用典故那样麻烦,无法深度理解和进步。
给孩子的《莎士比亚故事》
The Shakespeare Stories
典藏插图版 16册套装
蓝思值680L-890L |《典范英语》(7-10),适合中学及以上水平孩子和成人。
耶鲁大学教授、著名文学批评家哈罗德·布鲁姆在他的著作《西方正典》里讲到,“莎士比
亚是西方文学正典的核心,是一切经典的标准和限度。”
这样不可撼动的文学地位,这样令人望尘莫及的影响力,除了莎士比亚,还能有谁呢?
然而,莎翁流传下来的作品并不多,只有38部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗,要知道,唐诗中只李白一人就存世七八百首,宋词中苏轼存世2700多首。
依靠如此稀少的作品数量,迸发出如此巨大的魅力,这位400多年前的古人因何迷人,其作品又为何值得一读再读呢?
01 词汇、警句、灵感,一个取之不竭的语言宝库
莎士比亚以一人之力,极大地丰富了英语语言。阅读莎士比亚的作品,如同拥有了一座扩充词汇、提升写作、锤炼文笔的宝库,并且,数量太壮观了——29066个
1974年出版的《哈佛版莎士比亚索引大全》(The Harvard Concordance to Shakespeare)用计算机精确地统计过,莎翁作品的全部词汇量共达29,066个之多。
《圣经》只用了6500多个单词,英国另一位大师弥尔顿的作品不过8000个单词。而据英国报刊《卫报》统计,英国12岁的儿童词汇量不过12000个左右,并且之后不会有太大变化,这已经可以覆盖流行报纸每日报道的内容了。除了形同半部“行走的”词典,莎翁还为英语增添了1700多个新词。但400多年前创造的单词,对我们还有意义吗?莎士比亚官网统计过,莎翁依然有活力——有数百单词,人们今天依然在用,你甚至会惊讶:天哪!这个词原来是莎翁造的!
Bedroom: (n) a room for sleeping; furnished with a bed
A Midsummer Night's Dream, Act 2 Scene 2
Downstairs: (adv) on a lower floor; down the steps
Henry IV Part 1, Act 2 Scene 4
Fashionable: (adj) stylish; characteristic of a particular period
Troilus and Cressida, Act 3 Scene 3
Gossip: (v) to talk casually, usually about others
The Comedy of Errors, Act 5 Scene 1
Lonely: (adj) feeling sad due to lack of companionship
Coriolanus, Act 4 Scene 1
Manager: (n) one who controls or administers; person in charge
Love's Labour's Lost, Act 1 Scene 2
Puppy dog: (n) a young, domestic dog
King John, Act 2 Scene 1
然而,词汇不过是这座宝库里随处可见的装饰而已。他作品中的连珠妙语、箴言警句、生动修辞等,如果你不曾留意,那么就有些“买椟还珠”了。
To be or not to be, that’s a question. 《哈姆雷特》里这句台词,近乎人尽皆知。
All the world’s a stage. 《皆大欢喜》里这句台词,它的中文译文“世界是一个舞台”,你应该听过。
I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space. 著名物理学家霍金以《哈姆雷特》中这句台词作为终身信念,并在此启发下,写了著作《果壳中的宇宙》。
What's past is prologue. 连娱乐节目《乘风破浪的姐姐》那句精彩广告语“一切过往,皆为序章”,也是从莎翁的《暴风雨》中借的。
读过莎士比亚才知道,原来那么多文学、文化的源头都是他,根本绕不过去。其实,这一点西方学界早已达成共识——莎士比亚的作品,是与希腊罗马神话、《圣经》齐名的三大西方文化母本之一。
中国作家王小波更直接,他援引英国人的话说:没有读过莎士比亚,没有背过弥尔顿的人,根本不配用英语写作。
02 比他写的早,没他写的好;比他写的晚,纷纷模仿他
对英语语言的贡献,只是莎翁影响力的一个小方面,也有些埋没了世界名家为他加冕的那些美誉之冠:
“人类最伟大的戏剧天才之一”(马克思语)
“时代的灵魂”(本·琼生语)
“英格兰精神上的太阳”(海涅语)
在文学创作上,莎翁称得上“前无古人”。
在莎翁之前,有不下50位诗人、作家、学者、史学家,写过李尔这位古不列颠国王的传奇故事,但自从莎翁的《李尔王》问世后,那些故事都被遮蔽了,无人问津。大家都以为,这出戏剧是莎翁奇思妙想的原创。
在艺术领域,他又超越时代而“属于千秋万代”。就像我们仍然阅读中国的四大名著一样,莎翁作品里蕴藏着的精神力量,至今尚未过时。比如喜剧《威尼斯商人》中,善良的商人安东尼为帮助好友而去找唯利是图的商人夏洛克借钱,后因海难失掉财产导致无法按时偿还。
夏洛克趁火打劫,提出“割肉赔偿”,却被女扮男装的鲍西亚巧妙化解——“割肉可以,但不能流血”,夏洛克有苦说不出,只能作罢。
忘掉背景是在遥远的古代意大利威尼斯,这个故事与我们熟悉的明清话本小说、市井新闻没有分别。而安东尼与夏洛克“善有善报,恶有恶报”的结局,也给予我们正能量。
再比如《雅典的泰门》中,富家子泰门乐善好施,身边总围绕着一群“朋友”,这些人伺机骗取他的钱财,导致他最终倾家荡产。醒悟过来的他,设计了一场“复仇宴”来揭露这群人的丑恶嘴脸,并从此对友情和金钱看得通透了。
正确的金钱观,积极的人际关系,这些普世价值在莎翁作品中都能感受到——丝毫不因时代和语言的距离而褪色。
正如,英国文评家塞缪尔·约翰逊博士在1765年所编的《莎士比亚集》序言中所说的那样,“莎士比亚展示了自然(nature)本来的样子。”
“莎士比亚笔下的世界就是我们生活的世界的集中体现,莎士比亚的主人公就是真正的人的高度概括;莎士比亚看得真切,写得忠实,所以他的剧作是生活的图形、人类经验的缩影。”
或者,直观地解读,如中国著名作家梁实秋所说,
莎士比亚作品的恒久魅力,是由于他的人物刻画体现了放之四海而皆准的人性本质。
贪婪、权欲、仇恨、自大……诸如此类恶念导致的人生悲剧在莎翁作品中反复上演,我们读过便可以警醒和反思;
亲情、爱情、友情、幽默……种种善意被莎翁刻画地尤为动人,我们欣赏之余也能振奋精神。而且他的箴言警句,读来振聋发聩,不断为迷失的人指明方向。当你感到绝望时,听听他的话:
No matter how long night, the arrival of daylight association.
黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来的。
面对爱情犹豫不决时,听听他的话:True love is without words, heart behavior is the best explanation.真爱是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。
I like Shakespeare not just because his stories can be reverent and serious, funny and meaningful at the same time, but because there are prodigious quotes in all of his stories that really inspire me, for example:
“There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.” – Hamlet
“Go wisely and go slowly. Those who rush, stumble and fall. ” – Romeo and Juliet
“My bounty is as boundless as the sea, my love as deep; the more I give to thee, the more I have, for both are infinite.” – Romeo and Juliet
读者 Elizabeth对莎翁深有感触
也正是这种“启心智、达至善”的育人价值,使得世界各国难以将莎翁排除在国家教育内容之外。
在英国,莎翁的戏剧和诗歌是国家课程大纲的精读必修内容;
在中国,他的作品被选入中学语文课本。
弘书阁则为孩子们引进了英文原版的《莎士比亚故事集》,原汁原味的语言+幽默风趣的插图,让广大中国孩子领略莎翁不朽的魅力,在塑造健全人格的同时,提升英语水平。
给孩子的《莎士比亚故事》
The Shakespeare Stories
典藏插图版 16册套装
蓝思值680L-890L |《典范英语》(7-10),适合中学及以上水平孩子和成人
资深儿童文学家安德鲁·马修主笔,知名插画家托尼·罗斯操刀插图,趣味十足·语言既保留莎翁风采,又通俗易懂·精选16部作品,包括悲剧、戏剧、历史剧,体裁多样,题材丰富
King Lear | Hamlet | Othello | Henry V | The Taming of the Shrew | Macbeth
A Midsummer Night's Dream | Twelfth Night | The Tempest | Antony and Cleopatra
Romeo and Juliet | As you Like it | Much Ado About Nothing | Julius Caesar
Richard III | The Merchant of Venice
△《莎士比亚故事集》(套装16册)封面及内页
已有小读者先睹为快,并激动地写下了自己的阅读感悟:
I like Romeo and Juliet because it relates to reality. Romeo and Juliet teaches us about love and the things that can come with it. Children sometimes feel pressured to do what their parents ask of them. Romeo and Juliet were from warring families. They loved each other but their love was forbidden. They died for it. Even though Romeo and Juliet has a sad ending, it has a powerful moral.
I like Hamlet (Prince of Denmark) not because I like Hamlet’s ‘jokes’ but because I think he is venturesome. He sought revenge for the murder of his father but because of that, he gave up and lost many things including his loved ones. However, he managed to save his kingdom from his evil, illegitimate uncle who killed his father on purpose to become king.
I like The Tempest because it is full of magic and spectacle. Shakespeare’s deeply layered final play also will look spectacular when staged. I like it because enchantment is used throughout the play by various characters. The survivors are even mystically distributed across the island! Also, multiple characters enlist magic to achieve their goals. The play's plot is driven mostly by miraculous actions, and there is even a magical tone to some of the language used throughout the play. (I love stories with powers. I wish I have magic!)
小读者 Elizabeth的读后感
莎士比亚给孩子,给所有人提供了“高贵的养料”,其作品的光辉滋养着我们的心灵,不阅读便对这力量一无所知。
品读原汁原味莎翁作品,积累大量地道语料,提升文学鉴赏能力,实现英语水平的快速跃迁~
内容简介 · · · · · ·
《莎士比亚戏剧全集》涵盖了莎翁一生所有深具影响的悲剧、喜剧、历史剧。《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》等悲剧,通过复杂的戏剧冲突与或华丽或戏谑的对白,展现了人性与命运的交织与复杂,代表了莎士比亚最杰出的艺术成就。
《威尼斯商人》、《仲夏夜之梦》、《皆大欢喜》、《第十二夜》、《温莎的风流娘儿们》等喜剧,蕴含着人文主义者的美好理想,对个性解放的强烈要求,以及对人类光明前途的展望。莎翁以笑声为武器,对各种阻挠社会发展的保守势力,予以无情的讽刺,展现了他无与伦比的艺术功力。
《理查二世》、《约翰王》等历史剧,反映英国十二世纪到十五世纪三百年间历史事实,揭露暴君的罪恶,也歌颂人文主义的理想君主的英明政治,批判篡权者的阴谋活动。这些历史剧,是莎士比亚戏剧的重要组成部分,与其悲剧、喜剧一同构成了莎士比亚伟大的艺术成就。
这些巨作全由天才莎翁翻译家朱生豪译出,久经时间和读者的检验,是无可争议的不二之选!
作者简介 · · · · · ·
莎士比亚,欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。莎士比亚被誉为“人类文学奥林匹亚山上的宙斯”,在欧洲文学史上占有特殊的地位。其戏剧代表作有四大悲剧(《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》)和四大喜剧(《威尼斯商人》、《仲夏夜之梦》、《皆大欢喜》、《第十二夜》)等。
朱生豪,浙江省嘉兴人,民国著名翻译家、诗人。他翻译的莎剧,被公认为是最接近莎翁神韵、最通俗易懂、最具有学习和收藏价值的译本。
目录
莎士比亚戏剧全集·历史剧:
Richard III 《理查三世》Henry V《亨利五世》Julius Caesar《裘力斯·凯撒》
莎士比亚戏剧全集·悲剧I:
Macbeth《麦克白》Hamlet 《哈姆莱特》King Lear《李尔王》
莎士比亚戏剧全集·悲剧II:
Othello 《奥瑟罗》 Romeo and Juliet 《罗密欧与朱丽叶》
Antony and Cleopatra《安东尼与克莉奥佩特拉》
莎士比亚戏剧全集·喜剧:
The Merchant of Venice《威尼斯商人》 As you Like it《皆大欢喜》
Much Ado About Nothing 《无事生非》 A Midsummer Night's Dream 《仲夏夜之梦》
Twelfth Night 《第十二夜》 The Taming of the Shrew《驯悍记》
The Tempest 《暴风雨》(早期喜剧) Measure for Measure《一报还一报》(from Bible)
暑假英语学习建议:
1. 看电影 《肖申克的救赎》或《阿甘正传》,赏析电影并感悟电影深意。按要求看电影,先看带中英文字幕,第二遍用纸条遮住屏幕,盲听练听力。
看BBC纪录片《中华的故事》(2016)是关于中国历史与文化的最新系列纪录片,该片从普通中国人的视角追溯中国过去4000多年的历史,讲述中国从古代夏商周到改革开放时代的巨大历史变迁。为用英语讲好中国故事,为高考卷的中国元素做好充分准备。请务必按集做BBC纪录片《中华的故事》的好词好句笔记。
这部系列纪录片共6集,由英国广播公司和美国公共电视网(PBS)联合制作播出,目标受众是对中国缺少了解的普通西方观众。该系列纪录片由英国知名历史学家和电视主持人迈克尔·伍德担纲撰稿和主持,是用英音练耳的绝好资源。
2. 读小说《夏洛的网》(Charlotte's Web) 共22章,(蓝思值Lexile: 680L,Wordcount: 32415),请务必下载“每日英语听力”app,在app上搜音频跟读,按要求做读书笔记。分组讨论探讨小说。
3. 朗读:复习必修3本,每天或隔天跟读一个单元课文和单词表,按单元摘录重点词句。
4. 听:每周保证三次天学网听力。
课外阅读笔记:小说按章节归纳整理,纪录片按集归纳整理。摘录的内容不在于多而在于准。注意书写,落笔即练字!!
小说笔记范式:
Chapter 1 Before Breakfast July 1, 2023 Saturday Fine
Ø 词组 (注意:单个的词的含义,在书本中注明中文即可,不必抄写。)
control/contain yourself 克制自己
Ø 句子
1. It's very small and weak, and it will never amount to anything.
2. A little girl is one thing, a little runty pig is another."(……是一回事;……是另一回事)
3. There, inside, looking up at her, was the newborn pig(主语).
4. The pig, although tiny, had a good appetite and caught on quickly. {be quick to catch on (to sth.) 理解能力很强}
Ø 含定语从句的句子,或者长句子简化成“先行词+关系词引导的定语从句”
…Fern, who was only eight.
Ø 最喜欢的细节描写
1. "This is a matter of life and death, and you talk about "controlling myself." Tears ran down her cheeks and she took hold of the ax and tried to pull it out of her father's hand.
2. "But it's unfair," cried Fern. "The pig couldn't help being born small, could it? If I had been very small at birth, would you have killed me?"
Ø Summary & Reflection: (梳理情节,就本章内容思考感悟)
What impresses you most when reading the first chapter? What is your opinion about Fern and her parents? If you want to keep a certain animal, do you think your parents will agree and you will do better than Fern?